GUIA PARA EL USO NO SEXISTA DEL LENGUAJE
16
SEPT
2013
Dummy

GUIA PARA EL USO NO SEXISTA DEL LENGUAJE

PREVIA

El hecho de que la lengua que habitualmente utilizamos distinga un género masculino (el cliente) frente a otro femenino (la cliente) es de índole gramatical y no supone que sean per se que la sea sexista. La forma en que las personas utilizamos una lengua puede significar o no un trato discriminatorio; de su inadecuada utilización sí puede resultan un uso sexista.
El objetivo de esta pequeña guía es llamar la atención sobre determinados formulismos de los que en ocasión hacemos uso y que pueden revertir en un uso impropio del lenguaje, indicativo de una discriminación por razón del sexo que no está en nuestro pensamiento ni en nuestra voluntad. Proyectemos pues en el uso del lenguaje, nuestro compromiso con el trato diferenciador evitando la discriminación.
El género gramatical de las personas no es igual al sexto. En castellano hay dos tipos de palabras según el género gramatical:
1. Palabras con doble forma (empleado-empleada, directivo-directiva…)
2. Palabras con forma única:
Palabras de género masculino (bolígrafo, personaje…) que no designan solo al sexo masculino.
Palabras del género femenino (criatura, persona, comisión….) que no designan solo al sexo femenino.
Palabras de género común (el/la modelo, el/la agente, el/la representante…)

ARGUMENTOS PARA UTILIZAR CORRECTAMENTE EL LENGUAJE E IMÁGENES
Esta propuesta de analizar y modificar los usos sexistas en la comunicación, que en muchas ocasiones, provocan comportamientos de rechazo o resistencias. Todas estas vienen respaldadas por múltiples “explicaciones” en contra. Por ello os presentamos un argumentario para responder y advertir de la necesidad de utilizar de otra forma el lenguaje y las imágenes.
Argumentos en contra Argumentos a favor

Economía del lenguaje:
ARGUMENTOS EN CONTRA
“Utilizar todas esas propuestas alarga el discurso”
Propuesta
 Siempre se introduce en el mensaje lo que queremos nombrar. No hay aspecto del que queramos hablar que no se encaje en aquél.
 Además, existen alternativas para englobar en conceptos únicos a las diferentes realidades.

ARGUMENTOS EN CONTRA
Es engorroso: “Estar continuamente introduciendo a mujeres y hombres, femenino, masculino es un lío”
Propuesta
 Haciendo un buen uso de las recomendaciones se garantiza que la comunicación sea más clara y eficaz.
 Existen múltiples formas en la comunicación para construir variaciones adecuadas en cada mensaje.

ARGUMENTOS EN CONTRA
Se duplica el lenguaje: “Se está doblando lo que queremos decir, se entiende que hombre hace referencia a mujer”
Propuesta
 Duplicar es hacer una copia. Nombrar a hombres y mujeres no es copiar, es hablar de realidades diferentes.
 Mostrando la presencia de mujeres y hombres se refleja la realidad de la sociedad donde más del 50% son mujeres. Por lo tanto, se trata de justicia social.
 Además, se contribuye a hacer visible la presencia y aportaciones de mujeres y hombres en todos los ámbitos

ARGUMENTOS EN CONTRA
Tradición: “Siempre se ha dicho así”
Propuesta
 El lenguaje es un hecho cultural en constante evolución, por lo tanto, modificable, reinventable y retocable a voluntad de las personas.
 Además, nos permite arrinconar estereotipos e injusticias del pasado.
 Se ayuda a eliminar los prejuicios sociales existentes respecto a mujeres y hombres y la división sexual del trabajo.

ARGUMENTOS EN CONTRA
Crea rechazo: “Empiezas a decir empleados y empleadas y se ríen”
Propuesta
Mediante la burla se pretende desprestigiar. Debemos tener claro que mostrando la voluntad real de nombrar.
 Se ayuda a mejora la situación de las mujeres en la sociedad.
 Cumple con los compromisos institucionales y legislativos en materia de igualdad.
 Se aplica el derecho de ser nombrada y existir.

ARGUMENTOS EN CONTRA
Aumenta la carga de trabajo: “Ahora hay que cambiar hábitos, modificar documentos que ya se habían validado, …”
Propuesta
El cambio se propone progresivo y es un cambio que apuesta por:
 Ofrecer oportunidades a todas las personas independientemente de su sexo.
 Favorecer la adecuada construcción de la identidad de niñas y niños con nuevos modelos y el desarrollo de todas las personas.

ARGUMENTOS EN CONTRA
Supone reinventar y habituarse: “Suena mal”
Propuesta
 Un día abogada, presidenta, concejala, decana, amo de casa, enfermero,… sonaron mal. Hoy todos estos términos y más han sido “homologadas” por el uso y el cambio social.

ARGUMENTOS EN CONTRA
Necesidad de neologismos: “Siempre no existe la palabra adecuada”
Propuesta
 Hay fórmulas para crear nuevas palabras. En caso de necesitar crear neologismos para mujer se puede feminizar la forma masculina (piloto-pilota), comunizar la forma masculina (la piloto) o androginizar la forma masculina (piloto para ambos sexos)

ELEMENTOS DEL USO SEXISTA DEL LENGUAJE Y DE LAS IMÁGENES, PROBLEMAS Y ALTERNATIVAS
En las siguientes tablas se desarrollan, sintéticamente, los usos del lenguaje y de la imagen que provocan sexismo en la comunicación, sus causas, consecuencias y ejemplos. Los referentes al lenguaje han sido clasificado en dos grandes grupos: los elementos y reglas morfosintácticas y los elementos léxicosemánticos.
• Los primeros deben permitir construir oraciones con sentido y carentes de ambigüedad, para ello se elaboran relaciones gramaticales, concordancias, y estructuras sintácticas.
• Los segundos hacen referencia al conjunto de palabras, su significante y significado.
Elementos morfosintácticos.
Tipología: Asociación del género gramatical y sexo
Explicación: Se trata de la asociación del género gramatical femenino con las hembras y el masculino con los machos.
Ejemplos: Mesa, casa, aula, semana, cuchara… son sustantivos de género gramatical femenino que, obviamente, no tienen característica sexual alguna; sin embargo, muchas personas personificarían a una cuchara con características de mujeres.
Causa: Sexismo.
Consecuencias: Dicotomización de las personas, animales, cosas, situaciones de de manera sexuada.
Alternativas: Considerar el género gramatical como una categoría sintáctica huyendo del aspecto sexual.
Ejemplo: El aula se está remodelando, en ella había mucha humedad. En este caso ella, es un pronombre femenino que alude a aula. No hay ninguna señal sexual.
Tipología: Falso masculino genérico.
Explicación: Uso del género gramatical masculino específico como genérico para hacer referencia tanto a hombres como a mujeres. Aunque se extienda a las mujeres, éstas no aparecen dando protagonismo y poder simbólico a lo masculino. El femenino sólo hace referencia a las mujeres, normalmente de manera dependiente o subordinada.
Ejemplos: Los alumnos están preparando los exámenes; Todos los alumnos han aprobado el examen aunque las chicas han sacado mejores notas.
Causa: Androcentrismo.
Consecuencia: Invisibilización de las mujeres. Exclusión de las mujeres. Categorización en puestos y roles. Restricción del valor de lo femenino: exclusivamente restringido a las mujeres.
Por lo tanto: Sobrevaloración de lo masculino. Infravaloración de lo femenino.
Alternativas: Utilizar el femenino y el masculino en las ocasiones que aparecen mujeres y hombres.
Ejemplos:
Pronombres sin marca de género: “Alguien de aquí tendrá que hacerlo”.
Omisión del sujeto: “Quien hace…”, “queremos promover…”
Estrategias sintácticas utilizando el “se”: “Se hace”
Uso de gerundios: “Pensando se llega a …”
Pasivas reflejas o perifrásticas: “Se debatirá…” Relativos: “ Quien haya aprobado accederá a la beca”
Uso de sustantivos de forma única, que designan colectivos y que incluyen de igual manera a varones o mujeres: “Las personas, el alumnado, el funcionariado, la muchedumbre, la gente, el profesorado, la ciudadanía, el equipo…”
Uso de sustantivos genéricos: “víctima, criatura, persona, …”
Uso de sustantivos que sin artículo permiten usarse para mujeres y hombres de igual manera: “testigo, artista, colega, …”
Cuando alguien llegue al despacho agradecería que me llamaseis.
Se está negociando el nuevo convenio.
Todos los puntos de la negociación están a punto de ser aprobados.
Quienes hayan acudido al congreso recibirán un certificado.
Todas las personas tenemos derechos a ser nombradas.
Mi colega presentará su tesis la semana que viene.
Tipología: Falta de concordancia de género gramatical
Explicación: Todos los sustantivos tienen género gramatical. Hay sustantivos con doble forma (femenina y masculina) o única forma (única terminación). En muchas ocasiones se concuerda sólo con el masculino o se da un salto gramatical.
Ejemplos: La clase política está desvalorizada, siendo insultados por la calle.
Causa: Androcentrismo.
Consecuencia :Preponderancia del varón en el discurso y segundo plano de las mujeres la comunicación.
Alternativas: Concordar el último sustantivo con el artículo o adjetivo.
Ejemplos: La clase política está desvalorizada, siendo insultada por la calle.
Las y los usuarios del autobús menores de 20 años tendrán que sacar tarjeta especial.
Mi amiga Ane está cansada y, también, mi amigo Gorka.
Tipología: Error al usar los sustantivos de doble forma
Explicación: Sustantivos que tienen doble terminación en femenino y en masculino, se usa sólo en masculino suelen referirse a actividades, profesiones y estados.
Ejemplos: o Bedel, profesor, alumno, delegado, becado, …
Causa: Sexismo.
Consecuencia: Invisibilización de las actividades, cargos o estados que tienen las mujeres.
Alternativas: Utilizar correcta la doble forma.
Ejemplos: Bedela-bedel.
Profesora-profesor.
Alumna-alumno.
Delegada-delegado.
Becada-becado.
Tipología: Uso abusivo de barras (/), guiones (-) y arrobas (@)
Explicación : El uso de barras y arrobas ha estado muy de moda durante una época, pero las mismas dificultan la lectura de los textos, crean confusión para concordar gramaticalmente, provoca rechazo estilístico.
Ejemplos: El/la chico-a que entra en la Universidad se convertirá pronto en alumn@ especializado en las nuevas tecnologías porque ellas/os lo necesitan para relacionarse con el profesor@. Causa: Sexismo.
Consecuencia: Dificultad de lectura y no consigue evitar la ambigüedad o el falso uso del genérico masculino.
Alternativa: Evitar el uso de las barras y de las arrobas. Utilizar términos que nombran y visibilizan a las mujeres, su presencia y sus aportaciones. Se trata de incorporar en la comunicación explícitamente los cargos, profesiones, ocupaciones, títulos y rangos que tengan las mujeres, evitando siempre, utilizar “hombre” como genérico
Ejemplos: Las y los jóvenes que entran en la Universidad se convertirán pronto en alumnado especializado en las nuevas tecnologías porque lo necesitan para relacionarse con el profesorado.
Elementos lexicosemánticos
Tipología: Uso de “hombre” como genérico y uso sistemático del género gramatical masculino como universal
Explicación: Se utiliza “hombre” como vocablo que incluye a hombres y mujeres de manera sistemática. Sin embargo, aquél sólo se puede utilizar para aquellos casos que sustituyéndolo por “varón” corresponde adecuadamente a lo que se quiere decir.
Ejemplos: Estudios sobre el desarrollo psicológico del hombre.
Causa: Androcentrismo.
Consecuencia: Infravaloración de las mujeres. Sobrevaloración de los hombres.
Ambigüedad.
Alternativa: Uso de genéricos reales o colectivos; uso de nombres abstractos; desdoblamientos de los sustantivos; alternar el masculino y femenino para no jerarquizar; uso de pronombres; perífrasis: “el personal administrativo, el servicio universitario, las personas mayores,”; empleo de determinantes sin marca de género; construcciones metonímicas: “gerencia, dirección, decanato, presidencia, licenciatura, tutorías, ingeniería,…”
Ejemplos:
Estudios sobre el desarrollo psicológico del ser humano. Podrán tomar parte las personas
licenciadas durante este curso. Quien sepa la respuesta… La población del municipio deberá votar en las escuelas.
Tipología: a Aparición del hombre como único sujeto de la acción
Explicación: Presentación del hombre como único sujeto de acción y de referencia y de la mujer como dependiente o subordinada. Las mujeres aparecen en relación de dependencia o realizando acciones secundarias con respecto al hombre y, en algunos casos, se las considera como parte de sus posesiones.
Ejemplos: Los directivos iban acompañados por sus esposas y parejas.
Causa: Sexismo.
Consecuencia: Subordinación como objetivo pasivo o dependiente Desvalori- zación, mencionadas como inferiores
Alternativa: Alternancia del orden y la disposición de las palabras en la frase
Equidad entre mujeres y hombres.
Resaltar y dar valor a la infinidad de realidades diferenciadas de las vidas de las mujeres, evitando siempre que la jerarquía, pasividad, subordinación o dependencia de las mujeres y su mundo simbólico hacia los hombres o lo “masculino”.
Ejemplos:
Los Directivos iban acompañado de sus cónyuges.
Tipología: Los duales aparentes.
Explicación: Términos que adquieren significados diferentes según el sexo al que se refieren.
Casi siempre resultan peyorativos para la mujer.
Ejemplos: o Señorito/señorita
Señor/señora de
Hombre público/mujer pública
Individuo/ individua
Señora de la limpieza
Causa: Sexismo.
Consecuencia: Desvalorización de las mujeres. Relación de dependencia (señora de…, señorita).
Alternativa: Evitar el dual aparente que menosprecia a las mujeres y no utilizar estos vocablos de manera despectiva. Romper estereotipos utilizando las formas menos esperadas.
Ejemplos: El servicio de limpieza comenzará su labor a las 18:00 horas. El señor de la limpieza comenzará su labor a las 18:00 horas. El secretario enviará las actas de las reuniones.
Tipología: Vacíos léxicos
Explicación: Cuando no existen correspondientes en masculino o en femenino.
Normalmente, las palabras que no tienen femenino tienen carga positiva y las que no tienen masculino tienen carga negativa.
Ejemplos: Caballerosidad, hombría, víbora, maruja, …
Causa.- Sexismo.
Consecuencia: Desvalorización de las mujeres. Sobrevalorización de los hombres.
Alternativa: No usar estos términos.
5 Tipología
Tipología: Nombre y apellido
Explicación: Se utiliza de manera diferente según se trate de un hombre o una mujer. Cuando aparece el apellido sólo, se da por entendido que es un hombre; para hacer ver que es una mujer aparece el nombre y apellido.
Ejemplos: Presidente Zapatero y Maria Teresa Fernández de la Vega
Causa: Sexismo.
Consecuencia: Invisibilización de la mujer. Subordinación de la mujer.
Alternativa: Dar un tratamiento simétrico a mujeres y hombres en todos los ámbitos. Se recomienda utilizar el nombre y apellido, de hombres y mujeres, para no incurrir en la invisibilización de las mujeres.
Ejemplos: En los textos administrativos, muy dados, a incurrir en un tratamiento formal, tipo “don”, “doña”,… se recomienda no usarlos, ya que la mayoría de las veces sólo aparece la forma masculina.
En las referencias bibliográficas se deben señalar los nombres de pila para conocer la autoría real.
Tipología: Disimetrías en el discurso
Explicación: Diferentes tratamientos para cada sexo. Normalmente se minimizan o descalifican las cuestiones de las mujeres.
Ejemplos: “En esa novela aparecen cosas de mujeres”. El grupo de investigación está formado por tres hombres y dos chicas” “El señor Agirre y la señorita Amezaga, del 2º curso, presentarán sus trabajos la próxima semana”. Las señoritas del grupo pueden exponer sus aportaciones.
Causa. Sexismo
Consecuencia: Desvalorización de las mujeres.Subordinación y dependencia de las mujeres. Invisibilización del estatus social o profesional de las mujeres.
Alternativa: Dar el mismo trato a las mujeres y hombres, evitando siempre, presentar a las mujeres de forma dependiente, inferior o como propiedad del grupo masculino. Alternar el orden de precedencia entre el masculino y el femenino, incluso en las frases hechas.
Ejemplos: El grupo de investigación está formado por tres hombres y dos mujeres. La señora Amezaga y el señor Aguirre y, del 2º curso, presentarán sus trabajos la próxima semana”. Las señoras del grupo pueden exponer sus aportaciones.
Tipología: Salto semántico
Explicación: Se emplea un masculino en sentido genérico o un genérico real y se enuncia sobre él una primera oración cuyo sentido cuadra a los dos sexos, y más adelante se especifica el femenino, por lo que se observa que sólo se refería a los varones.
Ejemplos: Se incluirán los derechos de todas las personas: mujeres, ancianos, niños, inmigrantes, etc. Los alumnos podrán acudir con sus novias.
Causa: Androcentrismo.
Consecuencia: Subordinación y minimización de las mujeres.
Alternativas: Recurrir a las estrategias semánticas que nos permiten crear desviaciones semánticas. Incluir a las mujeres y los hombres en las mismas categorías. Uso de genéricos reales o colectivos. Uso de nombres abstractos. Desdoblamientos. Alternar el masculino y femenino para no jerarquizar. Uso de pronombres.
Ejemplos: Se incluirán los derechos de todas las personas: mujeres y hombres, jóvenes y mayores, niños y niñas, inmigrantes, etc. El alumnado podrán acudir con sus novios y novias. El pueblo vasco reclama una Universidad más abierta.
Tipología: Disimetría en la denominación y en la aposición
Explicación: La primera ocurre cuando las mujeres son nombradas por su condición sexual y lo hombres por su condición social. La segunda ocurre cuando el termino mujer viene seguido de la denominación que indica su posición en lo público.
Ejemplo: Se han presentado a la beca dos estudiantes y dos mujeres. La mujer médica tiene mayores posibilidades de éxito laboral
Causa: Sexismo.
Consecuencia: Invisibilización o minimización del estatus social o profesional de las mujeres.
Alternativas: Eliminar la condición sexual o garantizar un tratamiento equilibrado respecto a los varones.
Ejemplos: Se han presentado a la beca cuatro estudiantes (dos mujeres y dos hombres). La médica tiene mayores posibilidades de éxito laboral.
Tipología: Oficios, profesiones y cargos
Explicación: El léxico que hace referencia a los oficios, cargos y profesiones tiene todavía una fuerte connotación sexista, ya que se sigue haciendo referencia a la división sexual tradicional de muchos de ellos.
Ejemplo: Las enfermeras al salir de la Universidad se insertan en el mundo del empleo fácilmente. Los decanos de las facultades se reunirán el próximo viernes.
Causa: Sexismo.
Consecuencia: Refuerzo de estereotipos de género.
Alternativa: Visibilizar a las mujeres y hombres en todos los oficios, cargos y profesiones en los que estén. En el apéndice se introduce un listado de voces comunes para su uso correcto.
Ejemplos: Las enfermeras y enfermeros al salir de la Universidad se insertan en el mundo del empleo fácilmente.

EJEMPLO DE VOCES DE USO HABITUAL EN LA EMPRESA

A

Masculino				Femenino
Alumno 				Alumna
Abogado				Abogada
Acompañante				Acompañante/acompañanta
Adjunto				Adjunta
Administrador				Administradora
Administrativo				Administrativa
Agente					Agente
Agregado				Agregada
Alcalde					Alcaldesa
Analista				Analista
Archivero				Archivera
Asalariado				Asalariada
Asesor					Asesora
ATS					ATS
Auditor					Auditora
Autor				 	Autora
Auxiliar					Auxiliar
Ayudante				Ayudanta/ayudante
Azafato				 	Azafata

B

Becario					Becaria
Bibliotecario				Bibliotecaria
Biógrafo				Biógrafa

C
Masculino Femenino
Cámara				 	Cámara
Camarero				 Camarero
Candidato				 Candidata
Cantante				 Cantante
Cardiólogo				 Cardióloga
Cartero				 	Cartera
Catalogador				 Catalogadora
Catedrático				 Catedrática
Censor				 	Censora
Chef					 Chef
Chofer				 	Chofer/Choferesa
Científico				 Científica
Cirujano				 Cirujana
Codirector				 Codirectora
Conductor				 Conductora
Consejero				 Consejera
Consultor				 Consultora
Coordinador				 Coordinadora
Creativo				Creativa
Cuidador				 Cuidadora

D
Defensor				Defensora
Delegado				Delegada
Delineante				Delineante
Dentista				Dentista
Deportista				Deportista
Diplomado				Diplomada
Director				Directora
Dirigente				Dirigente/dirigenta
Diseñador				Diseñadora
Distribuidor				Distribuidora
Doctor					Doctora
Documentalista				Documentalista

E
Masculino Femenino
Ecólogo				 	Ecóloga
Economista				Economista
Edil					Edila
Editor					Editora
Educador				Educadora
Ejecutivo				Ejecutiva
Electricista				Electricista
Electrónico				Electrónica
Empleado				Empleada
Empleador				Empleadora
Empresario				Empresaria
Enfermero				Enfermera
Entrenador				Entrenadora
Enólogo				Enóloga
Escalador				Escaladora
Escritor					Escritora
Escultor				Escultora
Especialista				Especialista
Estadista				Estadista
Esteticista				Esteticista
Examinador				Examinadora

F
Masculino Femenino
Facultativo				Facultativa
Farmacéutico				Farmacéutica
Fiscal					Fiscal/fiscala
Físico					Física
Fontanero				Fontanera
Forense				Forense
Funcionario				Funcionaria
Futbolista				Futbolista

G 
Gerente				Gerente/gerenta
Geriatra				Geriatra
Gestor 					Gestora
Gobernador				Gobernadora
Gobernante				Gobernanta/gobernante
Graduado				Graduada
Guarda					Guarda
Guía					Guía
Guionista				Guionista

H
o Femenino
Habilitado				Habilitada
Higienista				Higienista
Historiador				Historiadora
Homeópata				Homeópata
Humorista				Humorista

I
Masculino Femenino
Iluminador				Iluminadora
Ilustrador				Ilustradora
Impresor				Impresora
Industrial				Industrial
Informador				Informadora
Informático				Informática
Ingeniero				Ingeniera
Inspector				Inspectora
Instalador				Instaladora
Interino				Interina
Intérprete				Intérprete
Interventor				Interventora
Investigador				Investigadora

J
Masculino Femenino
Jardinero				Jardinera
Jefe					Jefe/Jefa
Joyero					Joyera
Juez					Juez/jueza
Jugador					Jugadora

K
asculino Femenino
Karateka				Karateka
Kiosquero				Kiosquera

L
Masculino Femenino
Lector					Lectora
Letrado					Letrada
Librero					Librera
Licenciado				Licenciada
Limpiador				Limpiadora
Locutor					Locutora
Logopeda				Logopeda

M
Masculino Femenino
Maestro				Maestra
Magistrado				Magistrado
Manager				Manager
Maquinista				Maquinista
Masajista				Masajista
Médico					Médica
Mensajero				Mensajera
Ministro				Ministra
Modelo					Modelo
Monitor				Monitora
Motorista				Motorista
Músico					Música

N
Masculino Femenino
Nadador				Nadadora
Naturalista				Naturalista
Naturista				Naturista
Negociante				Negociante/negocianta
Niñero					Niñera
Notario					Notaria
Novelista				Novelista

O
Masculino Femenino
Oculista				Oculista
Oficial					Oficiala
Oficinista				Oficinista
Operador				Operadora
Ordenanza				Ordenanza
Organizador				Organizadora
Orientador				Orientadora

P
Masculino Femenino
Panadero				Panadera
Parlamentario				Parlamentaria

Patrón					Patrona
Patronista				Patronista
Pedagogo				Pedagoga
Pediatra				Pediatra
Periodista				Periodista
Perito (ingeniero técnico)		Perita (ingeniera técnica)
Pianista					Pianista
Piloto					Piloto/pilota
Pintor					Pintora
Poeta					Poeta/poetisa
Político					Política
Portero					Portera
Practicante				Practicanta/practicante
Preparador				Preparadora
Presentador				Presentadora
Presidente				Presidenta
Procurador				Procuradora
Profesor				Profesora
Programador				Programadora
Promotor				Promotora
Proveedor				Proveedora
Psiquiatra				Psiquiatra
Publicista				Publicista

Q
Masculino Femenino
Químico				Química
Quiromántico				Quiromántica

R
Masculino Femenino
Realizador				Realizadora
Recaudador				Recaudadora
Recepcionista				Recepcionista
Reclutador				Reclutadora
Redactor				Redactora
Registrador				Registradora
Relaciones públicas			Relaciones públicas
Repartidor				Repartidora
Restaurador				Restauradora
Rotulista				Rotulista

S
Masculino Femenino
Sanitario				Sanitaria
Sastre					Sastra/sastresa
Secretario				Secretaria
Seleccionador				Seleccionadora
Subalterno				Subalterna
Subdelegado				Subdelegada
Superior				Superiora
Supervisor				Supervisora
M
T
asculino Femenino
Taxista 					Taxista
Técnico					Técnica
Telefonista				Telefonista
Terapeuta				Terapeuta
Tesorero				Tesorera
Titulado				Titulada
Traductor				Traductora
Transcriptor				Transcriptora
Tutor					Tutora

U
Masculino Femenino
Ujier					Ujier

V
Masculino Femenino
Veterinario				Veterinaria
Viajante				Viajante
Vigilante				Vigilante

Z Masculino Femenino
Zoólogo				Zoóloga


EJEMPLOS PARA EVITAR EL FALSO MASCULINO GENERICO

(el/ los) abajo firmante(s)
quien(es) abajo firma(n)
quien(es) firma(n)
firmante(s)

administrativo personal administrativo
trabajo administrativo

alguno(s)
alguien, bastantes
cierta(s) persona(s)

(el/ los) alumno(s) participante(s) en el curso
estudiante
estudiantado

(la) clase
alumnado

ambos una y otro
uno y otra

tanto (el) uno como (la) otra
tanto (la) una como (el) otro


(el/ los) anterior(es) tal(es)
aquel(los)que la (s) persona(s) que
quien(es)
quien(es)quiera que

(el/ los) asistente(s) personal asistente
quien(es) asista(n)
persona(s) que asiste(n)

(el/los) asociado(s) profesorado asociado
el personal asociado
las y los asociados
los y las asociadas

(el/ los) autónomo(s) trabajador(es) y trabajadora(s) autónoma(s)
personal por cuenta propia
persona(s) que trabajan de forma
autónoma

A
ayudante técnico(s) el ayudante técnico y la ayudante técnica
(el/ los) beneficiario(s) quien(es) se benefician
persona(s) beneficiaria(s)

B
Becario: personas becaria(s)

C
cada uno cada cual
cada persona

(el/ los) candidato(s) Candidatura(s)
quien(es) opta(n) a
quien(es) han presentado su candidatura

cierto alguien
(el/ los) ciudadano(s) ciudadanía
quien(es) reside(n) en
la sociedad de
el pueblo
(el/ los) colaborador(es)

colaboración
quien(es) colabora(n)

(el/ los) competidor(es) competición
la(s) persona(s) que compite(n)

(el/los) conferenciante(s)
el o la conferenciante, la o el conferenciante
quien(es) exponen la conferencia

(el/ los) congresista(s) las y los congresistas
quienes están en el congreso
cuántas personas hayan acudido al congreso

(el/ los) contratado(s) personal asalariado
persona(s) empleada(s)

(el/ los) contratante(s) la parte contratante
quien(es) contrata(n)

(el/ los)coordinador(es)
coordinación
personas coordinadoras, quien(es) coordina(n)
quien(es) realiza(n) coordinación

cuántos cuántas y cuántos
cuánta gente
cuántas personas que

D
(el/los) decano(s) los decanos y de decanas
el decanato

(el) delegado(s) responsable(s) de la delegación de
las delegadas y los delegados

 (los) demás el resto
la demás gente, la gente

(el/ los) demandante(s) persona(s) demandante(s) de ayuda
quien(es) demanda(n), la parte demandante

demasiados bastante
suficiente, gran cantidad

(el/ los)desfavorecido(s)
persona(s) desfavorecida(s)
colectivo desfavorecido

(el/ los) diplomado(s) diplomatura
persona(s) con diplomatura
quien(es) posean(n) una diplomatura

(el/ los) director(es) dirección
clase dirigente, equipo directivo, personal de dirección

(el/ los)discapacitado(s)
persona(s) con discapacidad
persona(s) que sufren discapacidad

(el/ los) distribuidor(es) distribución
quien(es) distribuye(n)

(el/ los) doctor(es) doctorado, el doctor o la doctora
quien(es) posean un doctorado

el cada, el y la, el/ los cual(es) quien(es)
la persona que, quien, quienquiera que

E

empleada de hogar servicio doméstico
personal de servicio doméstico

(el/ los) empadronado(s), persona(s) empadronada(s)
con empadronamiento en

(el/ los) empleado(s) personal asalariado
personal contratado, plantilla, recursos humanos, el equipo humano

(el/ los) empresario(s) la clase empresarial
la patronal, empresariado, la empresa

(el/ los) encargado(s) personal encargado
personal responsable

(el/ los) especializado(s)
con especialidad en, personas con especialización en
personal especializado en, profesionales de la gestión
personal experto

(el/los) estudiante(s) alumnado
participantes del curso

(el/ los) experto(s) especialista(s)
personal especializado

 (el/ los) extranjero(s) persona(s) extranjera(s)
gente extranjera

(el/ los) formador(es) personal formador
enseñante(s), docentes, equipo docente, profesorado

F
(el/ los) funcionario(s) funcionariado
personal funcionario

G
(el/ los) gerente(s) gerencia
personal de gerencia
la/ las y el/ los gerente(s)
(el/ los) gestor(es) responsable(s) de la gestión de
persona(s) que gestiona(n), quien(es) realizan funciones de gestión

 (el/los) graduado(s) las personas graduadas
quien(es) poseen la graduación

H
(el/ los) habitante(s) población
persona(s) que reside(n) en, persona(s) empadronada(s) en

 (el/ los) hombre(s) persona(s)
Humanidad, género humano, especie humana, ser(es) humano(s)

I
(el/ los) inmigrante(s) colectivo inmigrante
inmigración

(el/ los) intermediador(es)
equipo intermediador, intermediario(s) e intermediarias

(el/ los) interesado(s) la parte interesada
persona(s) interesada(s), 

(el/ los) investigadores (s)
personal investigador, quien(es) investigan

 (el/ los) invitado(s)
público invitado

J
(el/ los) jefe(s) jefatura
responsable(s) de área/ departamento o sección

(el/los) joven(es) juventud
gente joven, personas jóvenes

L

(el/ los) licenciado(s) licenciatura
persona(s) con licenciatura, quien(es) se han licenciado

(el/ los) limpiador(es) personal de limpieza
servicio de limpieza

los (artículo)
cada, cualquier
los (pronombre) él y ella
los cuales quienes, que

los que quienes
quienesquiera que, las personas que, (la) mayoría de los la mayor parte del colectivo

M
(los) master(s) los y las masters
quien tiene un master

muchos
multitud de, infinitud de, infinidad de
gran cantidad de, una gran mayoría de
una gran parte de,un buen número de


N
nosotros el personal de la empresa
quienes trabajamos en la empresa
nuestro equipo


O
(el/ los) ofertante(s) 
quien(es) efectúa(n) una oferta

(el/ los) organizador(es)
el equipo organizador, la organización

otro, la otra parte, otros
las demás personas, el resto

P
(el/ los) parado(s)
población en desempleo, quien(es) está(n) en desempleo

(el/ los) patrono(s)
 patronal

(el/ los) presidente(s)
quien(es) preside(n), presidencia

 (el/ los) ponente(s) las y los oradores
quien(es) expone(n) las ponencias

(el/ los) promotor(es)
personal promotor, quien(es) promueve(n)

entidades promotoras
quien(es) realizan las promociones

R
(el/ los) reclamantes quien(es)
quien realice(n) una reclamación;
(el/los) redactor(es)
redacción, personal de redacción

(el/ los), representante(s)
quien(es) representa(n), representación

(el/ los)representante(s)legal(es)
quien(es) representa(n) legalmente a la entidad

 (el/ los) responsable(s)
quien(es) tienen la responsabilidad, responsable(s) (sin artículo)


S
(la) secretaria
secretaría, personal administrativo

(el/ los) solicitante(s) quien(es) soliciten
quien(es) hayan presentado una solicitud

sólo en solitario
sin compañía

(el/los) subalterno(s) 
el personal subalterno, la plantilla subalterna

T
(el/ los) técnico(s)
personal técnico, recursos técnicos, personal de perfil técnico

(el/ los) titulado(s)
persona(s) con titulación

todos todo el mundo
la totalidad


U
(el/ los) usuario(s)
personal usuario, quien(es) utiliza(n) los servicios de …
persona(s) usuaria(s)